VV0.3.84 安卓汉化版
VV0.9.53 安卓汉化版
VV1.0.94 安卓汉化版
VV9.4.47 安卓汉化版
VV6.2.96 安卓汉化版
VV9.4.47 安卓汉化版
VV8.8.82 安卓汉化版
VV9.0.57 安卓汉化版
VV7.7.73 安卓汉化版
VV4.0.08 安卓汉化版
VV3.4.96 安卓汉化版
VV1.7.04 安卓汉化版
VV2.1.62 安卓汉化版
VV3.2.83 安卓汉化版
VV15.1.92 安卓汉化版
VV0.4.39 安卓汉化版
VV2.9.56 安卓汉化版
VV8.0.57 安卓汉化版
VV7.6.59 安卓汉化版
VV7.4.67 安卓汉化版
VV1.2.39 安卓汉化版
VV3.2.98 安卓汉化版
VV4.2.37 安卓汉化版
VV8.8.58 安卓汉化版
VV2.6.09 安卓汉化版
VV7.1.25 安卓汉化版
VV3.8.17 安卓汉化版
VV6.8.18 安卓汉化版
VV0.1.07 安卓汉化版
VV0.8.48 安卓汉化版
VV6.8.54 安卓汉化版
VV8.4.00 安卓汉化版
VV9.3.89 安卓汉化版
VV8.2.49 安卓汉化版
VV3.0.16 安卓汉化版
VV8.5.56 安卓汉化版
VV6.2.77 安卓汉化版
VV7.0.20 安卓汉化版
VV7.1.22 安卓汉化版
VV4.6.17 安卓汉化版
VV7.4.10 安卓汉化版
VV2.2.36 安卓汉化版
VV8.7.44 安卓汉化版
分类:单机 / 冒险解谜 | 大小:6.68 MB | 授权:免费游戏 |
语言:中文 | 更新:2025/09/09 00:57:17 | 等级: |
平台:Android | 厂商: 少妇被❌到爽🔞流爽挤奶 | 官网:暂无 |
权限:
查看
允许程序访问网络. |
备案:湘ICP备2023018554号-3A | |
标签: 日本妇人成熟A片WWW 真人不知火舞被❌🔞🈲 成人做爰黄A片免费 |
梓渝杂志
制片人称许凯下一部男主被换
谁教高至霆这样出图的
毛晓彤被锁房间里了王腾发博致歉 2025/09/09 00:57:17
2025/09/09 00:57:17
女子点绿茶餐厅外卖被贴装货
(图源:受访企业提供)
蓝鲸新闻9月8日电(记者 翟智超) 在全球智能翻译工具行业飞速发展的浪潮中,中国企业的创新能力受到国际瞩目。2016年,前华为员工田力选择离职创业,投身于跨语言沟通技术的研发,创立了时空壶(Timekettle)。
2019年,其ZERO系列翻译机在日本众筹超过7000万日元,在中国台湾的众筹金额也超过2200万新台币,进一步提升了品牌知名度。2021年,旗舰产品W3 AI翻译耳机发布,时空壶成为全球AI翻译领域头部品牌。
今年6月,在深圳举办的"同传翻译人机大战2.0"中,时空壶W4 Pro以95%的准确率、不到4秒的延迟,赢了三位资深译员,时空壶由此出圈。
据最新数据显示,其产品已销往全球170多个国家和地区,覆盖约73.39%的全球区域,在翻译耳机细分赛道中的市场份额位居全球第一。在日前举行的德国柏林IFA展上,时空壶也正式推出了新一代语音翻译产品——W4骨声纹AI同传耳机。
在接受蓝鲸科技采访时,田力不断强调"不参与参数竞赛"的理念:"在华为学到的体系化思维让我格外重视技术落地,而创业经历则让我更敏锐地捕捉用户真实需求。我们要做的不是’最精准的翻译机’,而是让语言不通的人们能够自然对视、笑着交谈——这才是跨语言沟通的本质。"
田力称,译员能通过表情、语气捕捉潜台词,这种情境化理解仍是AI的短板。"我们赢的不是替代,而是覆盖——没人会为一次普通商务或家常闲聊专门请个译员。"
谈及未来发展,田力透露,未来也可能尝试眼镜、麦克风等形态,现在也有独立终端与耳机的结合体,未来甚至考虑自研或合作开发。
"就像贝佐斯说的,不用纠结未来10年的变化,要关注不变的需求:人渴望交流是上百万年的天性,只要这个需求在,我们的扩展就不会偏离"助力沟通"的核心,哪怕耳机、手机未来可能过时。"田力称。
以下为蓝鲸科技与田力的对话实录(内容经编辑删减):
技术、场景:我们不做"六边形战士"
蓝鲸科技:本次IFA发布的W4与W4 Pro存在差异,你们将用户细分为"一线业务员"和"决策者",这个洞察是如何产生的?
田力: 我们的细分,主要源于两点:一是市场反馈,部分用户偏好开放式设计,部分不喜欢,且开放式设计体积较大,有使用局限;二是技术适配需求,高噪声、户外等场景需要专属算法优化,不同用户的使用场景对性能要求不同。命名为W4,也是为了更好地继承上一代W3的产品脉络。
蓝鲸科技:对消费者来说,W4虽有气导、骨传导技术升级,但功能不如W4 Pro专业完善,当时为何不将两者功能整合,而非要拆分?
田力: 核心是用户需求场景不同——商务场景(如电话翻译)需要多元功能,而交友、简单商务沟通或户外场景,更需要直接、快速的使用体验。要做到功能全整合,得达到"巴别鱼"那样的终极无感状态,这还需要很久。就像任正非说的"爬珠峰要沿途下蛋",如果只盯着终极目标不考虑商业化,公司难以为继。我们的原则是:每代产品既要让用户有惊喜(体验比上一代好),又要在同行中处于前列,所以先按场景拆分迭代,而非一步到位整合。
蓝鲸科技:"骨声纹技术"听起来很科幻,你们是如何想到将它应用到翻译场景的?
田力: 骨声纹技术不是我们首创,但我们是第一个用在翻译场景的。过去我们用过气导和骨导:气导音质好、高频传递强,骨导抗干扰强但高频损失大。于是我们做了融合算法——把骨导的"抗噪音优势"和气导的"高识别准确率优势"结合,既能精准捕捉佩戴者声音(不受周围噪声影响),又能提升翻译准确性,比如户外、多人交谈时都能用,体验会更稳定。
蓝鲸科技:在技术实现中,最难平衡的是延迟、准确度、功耗还是硬件体积?
田力: 就像要做"六边形战士"一样,这些维度都难平衡,但核心矛盾是"快"和"准"。比如人理解一句话要听完才懂,翻译更需要上下文——语言结构不同,得结合两三句话才能准确传递语义,上下文越多,延迟就越长;若追求低延迟,语义可能不完整,翻译就会偏差。就像交替传译要等一段话讲完,同声传译也有1-2句话延迟,这俩本质是"鱼与熊掌不可兼得",我们只能尽量缩短延迟,却没法做到既无延迟又绝对准确。
蓝鲸科技:未来(延迟与准确度的平衡)这两部分是公司突破的方向?
田力: 是的。这不仅涉及AI模型,还包括交互细节等辅助环节。目前虽能通过上下文积累提升准确度,但仍有很多改进空间,我们的目标是尽量往"零延迟"方向推进。
蓝鲸科技:是否存在通过价格差异进行市场教育,让消费者更好接受产品的情况?时空壶有这样的考虑吗?
田力: 这种情况虽然存在,但对我们来说不是优先事项。我们的产品比普通耳机贵,并非想做奢侈品,而是现阶段精力不在控制成本——普通耳机产业链成熟,价格能做到49、99元,而我们更想投入资源提升体验、优化模型,先做好商业化。等未来体验达到成熟标准,再像特斯拉那样,从高端款(如Model S)逐步向大众款(如Model 3)普及。
蓝鲸科技:我们注意到时空壶的产品是辅助性的,而非替代某些场景,为什么会有这样的产品哲学?
田力: 我们内部有"理性诚实"的文化,实事求是地说,目前产品距离"替代人工"的理想状态,还有很大差距。就像自动驾驶不能让司机随意睡觉一样,我们得诚恳告诉消费者现状,避免误导;同时也是为了让用户在购买时就有清晰的期待,不夸大产品能力。
机器赢了比赛,但我们"不参加参数竞赛"
蓝鲸科技:今年6月,在"同传翻译人机大战2.0"比赛中,你们的产品最终战胜了人类译员,您如何看待?
田力: 我们一开始没想着和人类比,很多场景本就不是专业译员能覆盖的——比如出国出差和外国客户交流,普通人不可能随时找专业译员。我们做这件事是为了解决这些未被满足的需求,不是为了替代人类。不过这类人机比赛能让公众更了解我们的技术,也能帮我们看清和人类译员的差距。从目前来看,机器和人类之间的差距依然存在,远没到全面超越的程度。
蓝鲸科技:人与机器在翻译上的最大差距在哪里?
田力: 机器在正式文本翻译、词汇量上有优势,比如网页翻译能超过大部分人四六级水平,但这不需要太高智能。关键差距在于人有同理心,能理解行业背景和场景——像今天采访时的交流方向、衣着表情这些数据化的信息,翻译人员能感知并传递,而机器做不到,采访稿也无法完全还原当时的感受,这就是机器难以替代的地方。
蓝鲸科技:从公司2016年注册至今,您对"跨语言沟通"的理解有哪些变化?哪些认知被彻底颠覆了?
田力: 我们2016年注册公司,2017年正式运营,2019年推出第一代产品。最初我们以为产品是"旅行助手",但美国众筹时发现,旅行场景只占1/4,更多人用它开会和丈母娘沟通、搭讪或教孩子练外语——这彻底颠覆了我们的认知。原来人们真正需要的不是"翻译工具",而是"交流体验"。就像手机摄像头的核心是"记录"而非"拍照",我们的slogan"沟通创造连接"里也没有"翻译"二字,就是希望产品能帮人们更有勇气主动开启交流。
蓝鲸科技:时空壶的产品有没有出现让你们意外的使用场景?
田力: 有,比如用产品练外语和丈母娘沟通,现在虽习以为常,但最初很意外。本质是人天生是社会性生物,即便不是社牛,也会主动或被动想和人交流,在跨语言场景下,就自然把产品用在了这些我们没预设的沟通场景里。
蓝鲸科技:目前市场上的翻译硬件精准度已很高,您认为接下来翻译技术会向哪里发展?如何看待"AI翻译"未来的发展趋势?
田力: 未来方向不是只拼精准度,而是往"懂人"的交互学习走。我们把翻译类比自动驾驶分了L1到L5级:L1是打字电子词典,L2是语音交互手持翻译机,现在处于L3——能使1到2人双向交流,但有延迟;接下来要向L4(等同人类,懂意图、能感知情绪)、L5(帮完成任务的无感翻译)突破,比如在酒吧说"天气好",翻译能传递"想邀对方喝酒"的潜台词,而不只是直译。这还需要解决两个问题:一是小语种翻译(像越南语、泰语,谷歌、微软现在也做得不好);二是学习人的表达习惯,让翻译真正"懂你",这得靠AI和交互能力共同进步,不是一家公司能完成的。
用分级来看,AI翻译现在大概是L3时代,要到L4(接近普通同传翻译水平,不犯低级错,甚至能辅助解决问题)至少还需两三年,具体要看大模型进化速度——L3是学习、逼近人类,L4则能达到甚至超越普通翻译的能力。但AI翻译的核心价值还是解决"沟通"问题,目前它和自然交流状态仍有较大差距;像帮人读论文这类非沟通需求,并非当下行业关注的重点。
蓝鲸科技:您认为目前公司与竞争对手的区别或优势在哪里?
田力: 我们的优势主要在两方面:一是先发积累,早进入行业让我们更懂用户,也有了技术和小范围的品牌基础;二是"拼图式"的产品能力——技术上不是靠单一亮点,而是把通信、声学降噪、多引擎调用(含自研)、耳机双向同传专利等串成链条,比如我们上半年发布了全球最多的离线语言,交互体验更连贯。就像苹果,核心不是某项独步天下的技术,而是产品设计和体验,我们也更关注用户实际使用感受,而非单纯拼参数。
蓝鲸科技:如果用一个词形容时空壶在行业中的位置,您会用什么?
田力: 我们不直接类比大疆、苹果,更愿定位为"有温度的探索者"。这个行业因语言障碍而相对小众,需要有人走出无人区,提供前所未有的沟通解决方案。我们强调人与人的交流温度,希望用户用我们的产品时能有眼神交流、发自内心的笑容,这和大疆偏冷静的科技感不同,也是我们作为行业探索者的独特之处。
蓝鲸科技:未来公司是否会打造生态,与用户深度互动?
田力: 生态是必然方向,但现在我们更愿意谈"飞轮效应",而非空谈生态——小公司谈生态太自大。真正的护城河是和用户一起建的,就像微信的壁垒不是通信技术,而是用户的社交关系都在上面,让人离不开。对我们来说,也是要让用户和产品深度融合,比如用户的使用习惯、需求反馈融入产品,形成"用户不愿离开"的黏性,这本质就是生态的雏形。就像苹果,即便有续航、信号问题,用户仍愿意买单,核心就是这种深度绑定的生态感。
蓝鲸科技:未来还会在其他周边领域扩展吗?
田力: 会的,比如未来可能尝试眼镜、麦克风等形态,现在也有独立终端与耳机的结合体,未来甚至考虑自研或合作开发。但核心原则不变——无论形态多时髦,都是为了解决跨语言沟通问题。就像贝佐斯说的,不用纠结未来10年的变化,要关注不变的需求:人渴望交流是上百万年的天性,只要这个需求在,我们的扩展就不会偏离"助力沟通"的核心,哪怕耳机、手机未来可能过时。
科技企业没有静态护城河,核心是"跑得快"与建立用户依赖
蓝鲸科技: "时空壶"这个名字很有意象感,它背后蕴含着怎样的理念?如果您希望用户用一个词记住时空壶,您希望是什么?
田力: 名字灵感来自科幻作家阿西莫夫的小说中的时间机器"时空壶"。它寓意着面对不确定性时保持开放心态——就像父母过度保护孩子,反而会限制其成长一样,我们相信真正的创新往往发生在不确定性的探索中。
"有温度"。一方面它有人情味,也体现我们突破边界的勇气;另一方面,用户用产品时能感到安心,能和语言不通的人成为朋友,还能收获欢乐与情感连接,这正是"有温度"的核心体现。
蓝鲸科技:您之前在华为工作过,对后续创业有何影响?
田力: 我大学毕业时就有创业想法,但选择先到华为历练。后来因为外派制度(异地轮岗)无法调回深圳,而创业梦想一直还在,就决定离开华为去实现它。
华为毫无疑问是中国最优秀的公司,没有之一,它的体系化和执行力对我影响很深,但不是唯一影响。离开华为后,我还去过一家深圳硬件创业公司,见证了它从30人两年成长到300人,也积累了海外市场经验。所以时空壶的管理和作风,是华为的"大公司体系经验"与创业公司"快速成长经验"的融合,不是单靠华为一家公司的经历形成的。
蓝鲸科技:时空壶的"护城河"是什么?您希望时空壶成为一家怎样的公司?
田力: 科技企业没有静态护城河(像茅台、可口可乐那样靠配方难复制的),核心一是"跑得快",像苹果、华为那样持续做出让用户惊喜的产品,同时保持危机感;二是建立用户依赖——用户用得越久,产品越能学习其翻译习惯、表达意图,翻译越精准,这种基于交互的用户粘性,比单纯比拼技术参数更重要(毕竟参数竞赛像安卓手机那样无止境,而生态和用户依赖才是关键)。
我们不打算把自己限定在"硬件"或"软件"的单一标签里——现在既有硬件产品,也有纯软件,核心不是形态,而是能否帮人们真正解决跨语言障碍。目前全球的语言障碍解决方案,体验都不够好——比如用APP翻译时,双方缺眼神、肢体互动,很尴尬。
但人天生需要自然的交流,所以我们的核心价值,就是做更好的产品,让跨语言沟通回归亲切、自然的本质,而不是依赖冰冷的工具。比如我们有耳机、手持翻译机等形态,终极目标是像科幻小说里的"巴别鱼"一样:无需刻意依赖工具,就能实现无感跨语言沟通,就像我们现在无隔阂交流一样自然。
(图源:受访企业提供)
蓝鲸新闻9月8日电(记者 翟智超) 在全球智能翻译工具行业飞速发展的浪潮中,中国企业的创新能力受到国际瞩目。2016年,前华为员工田力选择离职创业,投身于跨语言沟通技术的研发,创立了时空壶(Timekettle)。
2019年,其ZERO系列翻译机在日本众筹超过7000万日元,在中国台湾的众筹金额也超过2200万新台币,进一步提升了品牌知名度。2021年,旗舰产品W3 AI翻译耳机发布,时空壶成为全球AI翻译领域头部品牌。
今年6月,在深圳举办的"同传翻译人机大战2.0"中,时空壶W4 Pro以95%的准确率、不到4秒的延迟,赢了三位资深译员,时空壶由此出圈。
据最新数据显示,其产品已销往全球170多个国家和地区,覆盖约73.39%的全球区域,在翻译耳机细分赛道中的市场份额位居全球第一。在日前举行的德国柏林IFA展上,时空壶也正式推出了新一代语音翻译产品——W4骨声纹AI同传耳机。
在接受蓝鲸科技采访时,田力不断强调"不参与参数竞赛"的理念:"在华为学到的体系化思维让我格外重视技术落地,而创业经历则让我更敏锐地捕捉用户真实需求。我们要做的不是’最精准的翻译机’,而是让语言不通的人们能够自然对视、笑着交谈——这才是跨语言沟通的本质。"
田力称,译员能通过表情、语气捕捉潜台词,这种情境化理解仍是AI的短板。"我们赢的不是替代,而是覆盖——没人会为一次普通商务或家常闲聊专门请个译员。"
谈及未来发展,田力透露,未来也可能尝试眼镜、麦克风等形态,现在也有独立终端与耳机的结合体,未来甚至考虑自研或合作开发。
"就像贝佐斯说的,不用纠结未来10年的变化,要关注不变的需求:人渴望交流是上百万年的天性,只要这个需求在,我们的扩展就不会偏离"助力沟通"的核心,哪怕耳机、手机未来可能过时。"田力称。
以下为蓝鲸科技与田力的对话实录(内容经编辑删减):
技术、场景:我们不做"六边形战士"
蓝鲸科技:本次IFA发布的W4与W4 Pro存在差异,你们将用户细分为"一线业务员"和"决策者",这个洞察是如何产生的?
田力: 我们的细分,主要源于两点:一是市场反馈,部分用户偏好开放式设计,部分不喜欢,且开放式设计体积较大,有使用局限;二是技术适配需求,高噪声、户外等场景需要专属算法优化,不同用户的使用场景对性能要求不同。命名为W4,也是为了更好地继承上一代W3的产品脉络。
蓝鲸科技:对消费者来说,W4虽有气导、骨传导技术升级,但功能不如W4 Pro专业完善,当时为何不将两者功能整合,而非要拆分?
田力: 核心是用户需求场景不同——商务场景(如电话翻译)需要多元功能,而交友、简单商务沟通或户外场景,更需要直接、快速的使用体验。要做到功能全整合,得达到"巴别鱼"那样的终极无感状态,这还需要很久。就像任正非说的"爬珠峰要沿途下蛋",如果只盯着终极目标不考虑商业化,公司难以为继。我们的原则是:每代产品既要让用户有惊喜(体验比上一代好),又要在同行中处于前列,所以先按场景拆分迭代,而非一步到位整合。
蓝鲸科技:"骨声纹技术"听起来很科幻,你们是如何想到将它应用到翻译场景的?
田力: 骨声纹技术不是我们首创,但我们是第一个用在翻译场景的。过去我们用过气导和骨导:气导音质好、高频传递强,骨导抗干扰强但高频损失大。于是我们做了融合算法——把骨导的"抗噪音优势"和气导的"高识别准确率优势"结合,既能精准捕捉佩戴者声音(不受周围噪声影响),又能提升翻译准确性,比如户外、多人交谈时都能用,体验会更稳定。
蓝鲸科技:在技术实现中,最难平衡的是延迟、准确度、功耗还是硬件体积?
田力: 就像要做"六边形战士"一样,这些维度都难平衡,但核心矛盾是"快"和"准"。比如人理解一句话要听完才懂,翻译更需要上下文——语言结构不同,得结合两三句话才能准确传递语义,上下文越多,延迟就越长;若追求低延迟,语义可能不完整,翻译就会偏差。就像交替传译要等一段话讲完,同声传译也有1-2句话延迟,这俩本质是"鱼与熊掌不可兼得",我们只能尽量缩短延迟,却没法做到既无延迟又绝对准确。
蓝鲸科技:未来(延迟与准确度的平衡)这两部分是公司突破的方向?
田力: 是的。这不仅涉及AI模型,还包括交互细节等辅助环节。目前虽能通过上下文积累提升准确度,但仍有很多改进空间,我们的目标是尽量往"零延迟"方向推进。
蓝鲸科技:是否存在通过价格差异进行市场教育,让消费者更好接受产品的情况?时空壶有这样的考虑吗?
田力: 这种情况虽然存在,但对我们来说不是优先事项。我们的产品比普通耳机贵,并非想做奢侈品,而是现阶段精力不在控制成本——普通耳机产业链成熟,价格能做到49、99元,而我们更想投入资源提升体验、优化模型,先做好商业化。等未来体验达到成熟标准,再像特斯拉那样,从高端款(如Model S)逐步向大众款(如Model 3)普及。
蓝鲸科技:我们注意到时空壶的产品是辅助性的,而非替代某些场景,为什么会有这样的产品哲学?
田力: 我们内部有"理性诚实"的文化,实事求是地说,目前产品距离"替代人工"的理想状态,还有很大差距。就像自动驾驶不能让司机随意睡觉一样,我们得诚恳告诉消费者现状,避免误导;同时也是为了让用户在购买时就有清晰的期待,不夸大产品能力。
机器赢了比赛,但我们"不参加参数竞赛"
蓝鲸科技:今年6月,在"同传翻译人机大战2.0"比赛中,你们的产品最终战胜了人类译员,您如何看待?
田力: 我们一开始没想着和人类比,很多场景本就不是专业译员能覆盖的——比如出国出差和外国客户交流,普通人不可能随时找专业译员。我们做这件事是为了解决这些未被满足的需求,不是为了替代人类。不过这类人机比赛能让公众更了解我们的技术,也能帮我们看清和人类译员的差距。从目前来看,机器和人类之间的差距依然存在,远没到全面超越的程度。
蓝鲸科技:人与机器在翻译上的最大差距在哪里?
田力: 机器在正式文本翻译、词汇量上有优势,比如网页翻译能超过大部分人四六级水平,但这不需要太高智能。关键差距在于人有同理心,能理解行业背景和场景——像今天采访时的交流方向、衣着表情这些数据化的信息,翻译人员能感知并传递,而机器做不到,采访稿也无法完全还原当时的感受,这就是机器难以替代的地方。
蓝鲸科技:从公司2016年注册至今,您对"跨语言沟通"的理解有哪些变化?哪些认知被彻底颠覆了?
田力: 我们2016年注册公司,2017年正式运营,2019年推出第一代产品。最初我们以为产品是"旅行助手",但美国众筹时发现,旅行场景只占1/4,更多人用它开会和丈母娘沟通、搭讪或教孩子练外语——这彻底颠覆了我们的认知。原来人们真正需要的不是"翻译工具",而是"交流体验"。就像手机摄像头的核心是"记录"而非"拍照",我们的slogan"沟通创造连接"里也没有"翻译"二字,就是希望产品能帮人们更有勇气主动开启交流。
蓝鲸科技:时空壶的产品有没有出现让你们意外的使用场景?
田力: 有,比如用产品练外语和丈母娘沟通,现在虽习以为常,但最初很意外。本质是人天生是社会性生物,即便不是社牛,也会主动或被动想和人交流,在跨语言场景下,就自然把产品用在了这些我们没预设的沟通场景里。
蓝鲸科技:目前市场上的翻译硬件精准度已很高,您认为接下来翻译技术会向哪里发展?如何看待"AI翻译"未来的发展趋势?
田力: 未来方向不是只拼精准度,而是往"懂人"的交互学习走。我们把翻译类比自动驾驶分了L1到L5级:L1是打字电子词典,L2是语音交互手持翻译机,现在处于L3——能使1到2人双向交流,但有延迟;接下来要向L4(等同人类,懂意图、能感知情绪)、L5(帮完成任务的无感翻译)突破,比如在酒吧说"天气好",翻译能传递"想邀对方喝酒"的潜台词,而不只是直译。这还需要解决两个问题:一是小语种翻译(像越南语、泰语,谷歌、微软现在也做得不好);二是学习人的表达习惯,让翻译真正"懂你",这得靠AI和交互能力共同进步,不是一家公司能完成的。
用分级来看,AI翻译现在大概是L3时代,要到L4(接近普通同传翻译水平,不犯低级错,甚至能辅助解决问题)至少还需两三年,具体要看大模型进化速度——L3是学习、逼近人类,L4则能达到甚至超越普通翻译的能力。但AI翻译的核心价值还是解决"沟通"问题,目前它和自然交流状态仍有较大差距;像帮人读论文这类非沟通需求,并非当下行业关注的重点。
蓝鲸科技:您认为目前公司与竞争对手的区别或优势在哪里?
田力: 我们的优势主要在两方面:一是先发积累,早进入行业让我们更懂用户,也有了技术和小范围的品牌基础;二是"拼图式"的产品能力——技术上不是靠单一亮点,而是把通信、声学降噪、多引擎调用(含自研)、耳机双向同传专利等串成链条,比如我们上半年发布了全球最多的离线语言,交互体验更连贯。就像苹果,核心不是某项独步天下的技术,而是产品设计和体验,我们也更关注用户实际使用感受,而非单纯拼参数。
蓝鲸科技:如果用一个词形容时空壶在行业中的位置,您会用什么?
田力: 我们不直接类比大疆、苹果,更愿定位为"有温度的探索者"。这个行业因语言障碍而相对小众,需要有人走出无人区,提供前所未有的沟通解决方案。我们强调人与人的交流温度,希望用户用我们的产品时能有眼神交流、发自内心的笑容,这和大疆偏冷静的科技感不同,也是我们作为行业探索者的独特之处。
蓝鲸科技:未来公司是否会打造生态,与用户深度互动?
田力: 生态是必然方向,但现在我们更愿意谈"飞轮效应",而非空谈生态——小公司谈生态太自大。真正的护城河是和用户一起建的,就像微信的壁垒不是通信技术,而是用户的社交关系都在上面,让人离不开。对我们来说,也是要让用户和产品深度融合,比如用户的使用习惯、需求反馈融入产品,形成"用户不愿离开"的黏性,这本质就是生态的雏形。就像苹果,即便有续航、信号问题,用户仍愿意买单,核心就是这种深度绑定的生态感。
蓝鲸科技:未来还会在其他周边领域扩展吗?
田力: 会的,比如未来可能尝试眼镜、麦克风等形态,现在也有独立终端与耳机的结合体,未来甚至考虑自研或合作开发。但核心原则不变——无论形态多时髦,都是为了解决跨语言沟通问题。就像贝佐斯说的,不用纠结未来10年的变化,要关注不变的需求:人渴望交流是上百万年的天性,只要这个需求在,我们的扩展就不会偏离"助力沟通"的核心,哪怕耳机、手机未来可能过时。
科技企业没有静态护城河,核心是"跑得快"与建立用户依赖
蓝鲸科技: "时空壶"这个名字很有意象感,它背后蕴含着怎样的理念?如果您希望用户用一个词记住时空壶,您希望是什么?
田力: 名字灵感来自科幻作家阿西莫夫的小说中的时间机器"时空壶"。它寓意着面对不确定性时保持开放心态——就像父母过度保护孩子,反而会限制其成长一样,我们相信真正的创新往往发生在不确定性的探索中。
"有温度"。一方面它有人情味,也体现我们突破边界的勇气;另一方面,用户用产品时能感到安心,能和语言不通的人成为朋友,还能收获欢乐与情感连接,这正是"有温度"的核心体现。
蓝鲸科技:您之前在华为工作过,对后续创业有何影响?
田力: 我大学毕业时就有创业想法,但选择先到华为历练。后来因为外派制度(异地轮岗)无法调回深圳,而创业梦想一直还在,就决定离开华为去实现它。
华为毫无疑问是中国最优秀的公司,没有之一,它的体系化和执行力对我影响很深,但不是唯一影响。离开华为后,我还去过一家深圳硬件创业公司,见证了它从30人两年成长到300人,也积累了海外市场经验。所以时空壶的管理和作风,是华为的"大公司体系经验"与创业公司"快速成长经验"的融合,不是单靠华为一家公司的经历形成的。
蓝鲸科技:时空壶的"护城河"是什么?您希望时空壶成为一家怎样的公司?
田力: 科技企业没有静态护城河(像茅台、可口可乐那样靠配方难复制的),核心一是"跑得快",像苹果、华为那样持续做出让用户惊喜的产品,同时保持危机感;二是建立用户依赖——用户用得越久,产品越能学习其翻译习惯、表达意图,翻译越精准,这种基于交互的用户粘性,比单纯比拼技术参数更重要(毕竟参数竞赛像安卓手机那样无止境,而生态和用户依赖才是关键)。
我们不打算把自己限定在"硬件"或"软件"的单一标签里——现在既有硬件产品,也有纯软件,核心不是形态,而是能否帮人们真正解决跨语言障碍。目前全球的语言障碍解决方案,体验都不够好——比如用APP翻译时,双方缺眼神、肢体互动,很尴尬。
但人天生需要自然的交流,所以我们的核心价值,就是做更好的产品,让跨语言沟通回归亲切、自然的本质,而不是依赖冰冷的工具。比如我们有耳机、手持翻译机等形态,终极目标是像科幻小说里的"巴别鱼"一样:无需刻意依赖工具,就能实现无感跨语言沟通,就像我们现在无隔阂交流一样自然。
一、修复bug,修改自动播放;优化产品用户体验。
二、 1.修复已知Bug。2.新服务。
三、修复已知bug;优化用户体验
四、1,交互全面优化,用户操作更加便捷高效;2,主题色更新,界面风格更加协调;3,增加卡片类个人数据
五、-千万商品随意挑选,大图展现商品细节-订单和物流查询实时同步-支持团购和名品特卖,更有手机专享等你抢-支付宝和银联多种支付方式,轻松下单,快捷支付-新浪微博,支付宝,QQ登录,不用注册也能购物-支持商品收藏,随时查询喜爱的商品和历史购物清单。
六、1.bug修复,提升用户体验;2.优化加载,体验更流程;3.提升安卓系统兼容性
七、1、修复部分机型bug;2、提高游戏流畅度;
厂商其他下载
安卓应用 安卓手游 苹果应用 苹果手游 电脑 crisp天神又无敌了
相关版本
查看所有 0条评论>网友评论
反馈原因
其他原因